Я працюю в області перекладів з 1999 року, а в 2003 році я отримала право здійснювати діяльність в якості присяжного перекладача і була внесена до списку присяжних перекладачів, що ведеться
Міністерством юстиції Польщі.
У 1999 році я закінчила навчання на Гуманітарному факультеті Люблінського католицького університету і за напрямом підготовки "українська філологія" у Львівському національному
університеті ім. І. Франка.
Запрошую до співпраці індивідуальних клієнтів та фірми!
Agnieszka Pastuszak
Звичайні переклади - стандартною сторінкою вважається 1800 знаків з пробілами
Завірені переклади - стандартна сторінка 1125 знаків з пробілами
Найчастіше я перекладаю:
ПИСЬМОВІ ПЕРЕКЛАДИ НА ТЕРИТОРІЇ ВСІЄЇ ПОЛЬЩІ
Присяжний усний переклад - під час виконання офіційних дій, при яких необхідна присутність присяжного перекладача - в управлінні реєстрації актів цивільного стану.
Оцінювання
Безкоштовне оцінювання перекладу можна замовити, надіславши документи в електронному вигляді
Заповніть форму
Замовлення перекладу
Документи для перекладу можна передати особисто в руки, надіслати поштою, кур'єрською службою або надіслати на електронну адресу agapa48@wp.pl (у форматі MS Word, PDF, JPG або TIF), або вручити їх особисто після попереднього узгодження за телефоном.
Заповніть форму
Письмові переклади:
Ставка за стандартну сторінку:
Завірені та звичайні переклади
Ціни встановлюються в індивідуальному порядку.
Знижки для студентів і постійних клієнтів.
Ставка за стандартну сторінку:
українська - польська
40 злотих
польська - українська
50 злотих
ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ
Agnieszka Pastuszak
TP/6192/05
ul. M. Konopnickiej 7
43-400 Cieszyn
NIP 5631480124
REGON 110708449
Oddział Katowice:
adres oddziału
zostanie podany wkrótce
Номер банківського рахунку:
69 1050 1083 1000 0091 4596 6074
ING Bank Śląski S.A.